みかげブログ

カテゴリ:行事

令和5年度 神戸地区3校合同防災研修会

 去る8月20日(日)に、県立御影高等学校、県立神戸高等学校、県立東灘高等学校の3校合同開催による、「令和5年度 神戸地区3校合同防災研修会」が御影公会堂にて行われました。本校からは生徒会執行部の生徒9名が参加しました。

 講師に東北大学非常勤講師の斎藤幸男氏をお招きし、「災間を生きる君たちへ ~ 震災の教訓と人材の育成」というテーマで、ご講演をいただきました。その後のワークショップでは、班ごとに分かれて、災害が発生した場合の対応について話し合いが行われました。3校の生徒に加えて、各校の先生や保護者の方にも班内に加わっていただき、様々な意見の交換がありました。最後に各班による発表が行われました。

 今回の講演会の受講に当たって、普段から防災についての意識を持ち、万が一災害が発生した場合の対処法や心のケアなどについても真剣に考えた、実りのある一日となりました。

 

斎藤幸男氏による講演本校生徒による震災メッセージの聞き取り3校合同による班別の発表    

第9回シアトル語学研修旅行 9日目

令和5年7月29日(土)

天候:晴れ 最高気温 25度 最低気温 13度
本日は、シアトルでの最後のプログラムです。午前中から、シアトルの代表的な観光地である、Pike Place Market(パイクプレイスマーケット)に向かいました。週末ということもあり、朝から多くの人で賑わっていました。

まずは、スターバックスの1号店に向かいましたが、朝の10時過ぎですでに行列ができており、入店するまでに1時間ほどかかりました。店内はとても小さく、現在私たちが馴染みのあるカフェスタイルではなく、商品を注文するためのカウンターだけしかありません。それぞれお土産や飲み物を買ってから、市場での自由行動となりました。

午後は一旦寮に戻ってから、近くのUniversity Village に買い物に出かけ、最後のお土産を買い、シアトルでのプログラム全て終了です。University Village でも地元の方にインタビューをする者の姿も見られ、最後まで研修旅行にきているという姿勢を見せてくれていました。

本日も1万歩以上歩きました。我々教員の脚は限界が近づこうとしておりますが、生徒たちは多少疲れはあるようですが毎日の充実したプログラムに、やりがいと達成感を感じているようで、毎日とても良い表情を見せてくれていました。

明日は9時30分にシアトルタコマ国際空港に到着し、13時30分に成田空港に向けて出発する予定です。成田空港着は、日本時間の7月31日15時30分、伊丹空港着は19時55分を予定しております。

まだ日本到着まで残り少しですが、改めまして、本研修旅行実施に際しまして、ご支援いただきました国際交流協会の皆様及び森本様を始めとする清明会の皆様、JTBの渡辺様、プログラムの企画から現地ガイドをしていただいた日米国際交流協会のペリー様、そしてお子様を快く送り出していただいた保護者の皆様、誠にありがとうございました。心よりお礼申し上げます。

以下、生徒による感想と生徒撮影の写真です。

1年 男子
Today I went to the first Starbucks.I heard that it is very popular,and I waited for about an hour today. However,when I entered,it was smaller than other Starbucks.From there,I learned that the world-famous Starbucks started from a small place.

今日はスターバックス1号店に行きました。そこはとても人気という話を聞いて実際今日は約1時間待ちました。しかし入ってみるとその他のスターバックスより小さかったです。そこから世界的に有名なスターバックスも小さなところから始まったんだと学びました。

1年 女子

Today I went to Pike Place Market. The famous gum wall was colorful with so much gum on it that you could not see the wall. Since today was the last day of our tour, many people bought souvenirs.

今日はpike place marketに行きました。有名なガムウォールでは壁が見えないくらいのガムが貼られていてとてもカラフルでした。今日は活動最終日ということもあり沢山の人がお土産を買っていました。

1年 女子

Today, I went to the first Starbucks shop. I had been waiting for one hour until I bought a mag there. After that I went to see other shops. I bought smoked salmon chowder. It was a good souvenir. Then I went to a manga shop. There were a lot of mangas and Marbel series comics. I was excited. I bought roast beef bread. I ate it, and it was very delicious.

1年 女子

Today was the last activity day of the Seattle language training. During this training, I mustered up the courage to talk to people I didn't know and met new people. At first, I was in a strange land where people didn't understand Japanese, so I was just scared, but the convenience store clerks and shop clerks reassured me that it was OK, and there were people who were kind to me even though I couldn't understand what they were saying. Knowing that there are a lot of people, I thought that no matter what kind of place people gather with different values, there is no difference. I was able to finish the 10 days with such a cheerful feeling thanks to the teachers who led me, Mr. Perry, the members who came with me on the study trip, and the parents who let me participate in this study trip. Thanks. Thank you very much. I feel like I met a new me through this study trip. Seattle is the best! !

今日はシアトル語学研修最終活動日でした。この研修は知らない人に勇気を振り絞って話しかけてみたり、新しい出会いがあったり、通常の10日間では味わえないほど密度の濃い日々でした。最初は日本語も通じない見知らぬ土地で恐怖しかありませんでしたが、コンビニの店員さんやお店の店員さんが「OK」と安心させてくれたり、言語が通じなくても優しくしてくれる人はいっぱいいることしり、価値観が違う人が集まっるどんな土地でもそこは変わらないんだなと思いました。そして10日間このように明るい気持ちで終えることができたのは、引率してくれた先生方そしてペリーさん、一緒に研修旅行にきたメンバー、そしてこの研修旅行に参加させてくれた保護者がいたおかげです。本当にありがとうございます。この研修旅行をとおして新しい自分に出会えた気がします。シアトル本当に最高!!

 

第9回シアトル語学研修旅行 8日目

令和5年7月28日(金)

天候:晴れ 最高気温 26度 最低気温 14度

シアトルの夏は雨が少ないようで、地元の方も一番いい時期だと言っておられます。

本日は英語の授業の最終日で、ファイナルプレゼンテーションが行われました。シアトルのおすすめの場所や、アメリカと日本違い等について英語で発表を行いました。短い準備期間でしたが、どの発表もとても良くできていました。全ての発表終了後、一人ひとり、修了証をもらって、5日間のESLプログラムは終了です。

最後にお世話になった先生方に日本から持参したお土産や手紙を渡す姿や、一緒に写真を写す姿が見られました。

午後からは、隻眼のパイロットとして有名な前田伸二さんの講義を聴きました。前田さんは、大学生の時に事故で右眼の視力を失ってしまっても、パイロットになるという夢を諦めずに、アメリカに渡り夢を実現し、2021年には小型飛行機で単独世界一周フライトを成功させた方です。熱い講義に、涙を流す者もたくさんおり、講演後には一緒に写真を撮ってもらうための列ができていました。心に火がついた者も多かったようです。その時感じた熱い気持ちを忘れずに、日本に持って帰って欲しいと思います。

以下、生徒による感想と生徒撮影の写真です。

1年 女子

 

Today was the last day of ESL, so we had a joint presentation with all three classes. I was very nervous, but I was able to make a presentation in English without any problems. Other people also had a good time throughout the presentation with high quality presentations.

In the afternoon, pilot Shinji Maeda gave us a very valuable talk. He gave us a lot of advice for our future life, and it really touched my heart. Also, I would like to think about how to proceed on the road from now on with my passion.

今日でESLは最後ということで、3クラス合同でプレゼンテーションをしました。とても緊張しましたが無事英語で伝えることが出来ました。他の人たちもクオリティー高いプレゼンで全体を通して良い時間を過ごせました。

午後からは、パイロットの前田伸二さんにすごく貴重な話をしていただきました。これからの私たちの人生にたくさんのアドバイスをしてくださり、すごく心に突き刺さりました。また、気持ちも熱くなりこれからの道の進み方についてじっくり考えたいと思います。

1年 女子

Today, we gave presentations about Seattle. I was so nervou! We took pictures with the ESL teachers. Iam grateful to them!

今日はESLのクラスでシアトルについてのプレゼンテーションをしました。とても緊張しました!私達はESLの先生と写真を撮りました。先生方に感謝の気持ちでいっぱいです!

1年 男子

Today, ESL presentations were given in the morning. In the afternoon, we had a presentation on the traditional native architecture. After that, we listened to a lecture by Shinji Maeda. I learned a lot from his lecture.

本日は、午前にESLのプレゼンテーションの発表がありました。午後からは、原住民族の伝統的な建築物についての説明を受けたました。その後、前田伸二さんの講演を聞きました。講演を聞き、たくさんことを学びました。

1年 男子

I heard Mr.Maeda's lecture today. He talked about his eyes and it made me think about my life again. I have a friend who suffers from diabetes. I will tell him what Mr.Maeda talked about.

今日前田さんの話を聞きました。自身の目について話されていて、改めて人生について考えさせられました。僕の友達に糖尿病で悩んでいる子がいます。彼に前田さんの話をしてみようと思います。

 1年 男子

Today I gave a presentation in my last ESL class. We gave a good presentation using the language we learned in the class that started on Monday. In the afternoon, we listened to a lecture by Shinji Maeda and learned what we can do for our future.

今日はESL最後の授業でプレゼンテーションをしました。月曜日から始まった授業で学んだ言葉を使って、良いプレゼンテーションができました。昼からは、前田伸二さんのお話をお聞きして、自分の将来の為になることを学びました。

 

第9回シアトル語学研修旅行 7日目

令和5年7月27日

天候:晴れ 最高気温 26度 最低気温 14度

今日は寮からレーニア山(エスプレッソで有名なマウントレーニア)がとても綺麗に見えていました。

本日も午前中は、ESLと呼ばれる英語の授業です。いよいよ、ESLの授業も明日で最後です。明日は最終の発表が用意されています。短い時間でしたが、インプットしたものをアウトプットすることで知識の定着につなげてもらいたいと思います。

午後はダウンタウンからフェリーに乗り、ベインブリッジアイランド(Bainbridge Island)へ向かいました。天気にも恵まれて、フェリーのデッキから見る景色は素晴らしかったです。フェリーの中でも、インタビューをする課題が出されており、家族連れにインタビューをする姿も見られました。ベインブリッジアイランドはの歴史上、日本との関わりが強い島でもあります。

島に到着後は、有名なアイスクリームショップに向かいました。この時期のシアトルはブラックベリーが旬で、市場等でもよく売られているのを見かけます。各自グループ毎で島の散策をした後、スーパーマーケットで夕食を買って、寮に帰りました。今日も2万歩以上歩き、頭も足も使う一日でしたが、みんなよく頑張っています。

 以下、生徒による感想と生徒撮影の写真です。

1年 女子
Today,I went to Bainbridge Island by ferry. The island has a lot of nature and unique fruits such as blackberries. I ate the blackberry ice cream. It was very delicious!

今日はフェリーでベンインブリッジアイランドに行きました。島にはたくさんの自然と独特な果物がありました。例えばブラックベリーです。ブラックベリー味のアイスを食べました。すごく美味しかったです。

1年 女子

I learned about the relationship between Japanese Americans and this island. I also discovered the difference in the way cash registers are used in the U.S. and Japan. In the U.S., people used tablets to do calculations, but in Japan, we often see people using calculators or computers attached to cash registers. The self-checkout was very similar and interesting

日系アメリカ人とこの島の関係について知ることができました。また、アメリカと日本でのレジの方法の違いを発見した。アメリカではタブレットを使って計算していましたが、日本ではレジについている計算機やコンピュータを使っている場面をよく見ます。セルフレジはとても似ていて面白かったです。

1年 女子
I was able to experience many things and it was a fulfilling day. In the ESL class ,I was able to make use of what l have learned so far to make posters that will be a compilation of these three days for the presentation.

たくさんのことを経験することが出来、充実した一日となりました。ESLの授業ではプレゼンテーションに向け、この3日間の集大成となるようなポスターを作れるように今まで学んだことを活かして頑張れたと思います。

1年 女子
Today we went to Bainbridge Island. The wind was very strong. There were a lot of jellyfish in the sea. I had a lot of fun and felt good.

今日はフェリーに乗ってベインブリッジアイランドに行きました。風がとても強かったです。海にはクラゲがたくさんいました。とても楽しめて良かったです。

第9回シアトル語学研修旅行 6日目

令和5年7月26日(水)

天候:晴れ 最高気温 26度 最低気温 14度
本日も、午前中はESLと呼ばれる英語の授業です。発音の練習や、グミを食べて何味かを当てるゲーム、今までの自分の経験の説明、海外旅行でのトラブル、ホームレス問題等、様々な内容について、ペアやグループで英語で話しました。教室内では基本的に日本語は禁止で、英語漬けの2時間です。みんな先生の英語に着いていくのに必死のようです。

午後からは、ダウンタウンに電車で出かけ、ワシントン大学の大学生にガイドをしてもらいながら、中央図書館からスタートして、ウォークラリーを行いました。各班で写真を撮ったり、インタビューをしながら色々なミッションをこなしていきました。(英語では、このようなゲームをscavenger huntと言うそうです。scavenge:〜を探し回る・漁る)

最後に、Amazonの本社を見学して、寮へと戻り夕食を摂って本日のスケジュール終了です。基本的な寮での食事は、ビュッフェ形式の食堂か、売店で買って食べるかで、それぞれ自分の体調等に合わせて、食事をしています。やはりアメリカの食事は一つひとつのサイズが大きい物が多いように感じます。

以下、生徒による感想と生徒撮影の写真です。

1年 女子

Today, I went to Seattle Central Library in downtown, and completed various missions. I'm getting used to interviewing these days. It was a little warm and comfortable for the first time in a while.

今日はダウンタウンにあるシアトル中央図書館に行って様々なミッションをクリアしました。最近はインタビューすることに慣れて来ました。久しぶりに少し暖かくて過ごしやすかったです。

 1年 女子

After the ESL class today, I took the train to downtown. We did walk rally in downtown. There was also an interview task, but I was able to actively talk to them thanks to interacting with a lot of people in the campus. When I visited Amazon headquarters, I was surprised at the scale of the building which is not found in Japan.

今日はESLの後、電車でダウンタウンへ行きました。ダウンタウンではウォークラリーをしました。インタビューするタスクもありましたが、連日のキャンパス内での交流のお陰で積極的に話しかけることが出来ました。Amazon社見学では、日本には無い規模の建物に驚きました。

 1年 女子

Today, after the ESL class, we went to downtown and to Amazon headquarters. Many Americans were friendly and I was able to speak English when they talked to me on a train. I would like to use English for myself in the second half of the language training.

今日はESLが終わったあとにダウンタウン,Amazon本社に行きました。アメリカ人はフレンドリーな方が多く、電車の中などで話しかけられることもありましたが英語でかえすことができました。語学研修も後半なので自分から英語に触れていきたいです。

 1年 女子

Today, we had walk rally at downtown Seattle and walk around the public library named Branch or a hotel and so on. Amazon headquarters, which we visited at the end of the today’s program, was very big and beautiful. I'm happy that I could enjoy the view of downtown in Seattle or communicate with a lot of local people.

 今日はダウンタウンでの英語のウォークラリーがあり、ブランチという図書館やホテルなどを巡りました。また、最後に見学したアマゾン本社はとても大きく美しかったです。ダウンタウンの風景を楽しんだり、たくさんの現地の人々と交流したりする事ができてよかったです。